2008年6月30日

shuwai

我以喝大量的水,
來表達我口中的渴,
或掩飾
心中焦急的沒有答案。

2008年6月23日

heat wave


這兩天熱得可怕,
粉紅色的舌頭掛在外面氣喘吁吁地在散熱。
我提了一袋來自觀音山上的竹筍,
今天早上他還在土裡睡覺,
傍晚便經過高熱和低溫成為了我盤裡的涼拌沙拉。

究竟是在笑什麼呢?
天氣那麼熱!
噢,
大概是蘇打冰棒和冰得透涼的啤酒發揮了效果吧。

2008年6月15日

cradle




我們為何停止分享秘密?
從打火機燃油耗盡開始。

端午節過後我對於涼爽沒有了期待,
卻沒想到夏夜的雨讓溫度降到了適合從頭開始。
我從頭開始從巷子的起點走到盡頭,
街上的燈照得潮溼的地板直發亮,
我跨過一個、兩個水窪,
再踏過幾個模糊的光暈。

Let's go bowling!
我們站在打滑得光亮的木質球道上,
以各種有機的方式滾出自己的球,
從直線的這頭到那頭;
從道路的起點到盡頭。

2008年6月11日

fragile relationships


看到CD封面想起曾經買了一張唱片送給某個人
朋友提起想看電影想起曾經答應卻再也不可能共同觀賞的電影
愛情

關係
是如此
的脆



我的生活還是我的
你的朋友也依舊還是你的
其實軟弱的可以但還是要笑笑說沒什麼
以表示自己的豁然與寬宏

有夠窩囊

2008年6月7日

Untitled (Drum Kit)


Untitled (Drum Kit) Plastic toy and paper, dimensions variable, 1994

click to enlarge!

2008年6月5日